• 沈阳翻译公司

了解菲律宾语,使用当地方言与菲律宾人做买卖的优势!

  菲律宾是一个语言多样性丰富的国家,在其 7,641 个岛屿上使用 180 多种语言和方言。虽然菲律宾语和英语是官方语言,但许多菲律宾人以地区方言为第一语言。这种语言多样性在业务沟通、营销和客户互动方面带来了机遇和挑战。

  菲律宾语翻译服务中最常见的困境之一是使用他加禄语,或是地区方言,例如宿务语、伊洛卡诺语、希利盖农语或瓦雷语。使用正确语言对文化交流、受众参与度和信息清晰度有影响。


  让我们看看如何做:

  他加禄语是菲律宾主要语言

  他加禄语是马尼拉大都会和周边省份(如八打雁、拉古纳、甲米地和布拉干)的主要语言。1937 年,菲律宾政府选择他加禄语作为国语的基础,后来被称为菲律宾语。今天,菲律宾语是教育、媒体和政府的官方语言,与英语并列。他加禄语使用菲律宾字母表,由 28 个字母(AZ 加 Ñ 和 Ng)组成。它具有相对简单的语法结构,使其成为全国交流的实用选择。

  地方方言及其重要性
  虽然他加禄语被广泛使用,但它并不是许多菲律宾人的母语。一些使用最广泛的区域语言包括:

  宿务语 (Bisaya/Binisaya) – 在宿务、达沃、薄荷岛和棉兰老岛的大部分地区使用
  伊洛卡诺 – 用于吕宋岛北部,包括北伊罗戈斯和南伊罗戈斯
  Hiligaynon (Ilonggo) – 常见于伊洛伊洛省、西内格罗斯省和巴科洛德省
  Waray-Waray – 主要分布在东米沙鄢群岛,包括萨马岛和莱特岛
  比科拉诺语 — 在比科尔地区使用
  这些语言中的每一种都有不同的语法、词汇和发音。当与这些语言占主导地位的社区接触时,翻译成当地方言可以对沟通效率产生重大影响。

  全国和城市观众说他加禄语
  如果目标受众在全国范围内或包括马尼拉大都会等城市中心,他加禄语翻译通常是最佳选择。媒体、广告、政府公告和公共服务信息经常使用他加禄语,因为它被广泛理解。

  教育与政府传播
  由于菲律宾语(他加禄语)是学校的教学语言,也是政府官方交流的语言,因此教科书、法律和官方文档的翻译通常以他加禄语进行。用菲律宾语在正式场合和机构环境中,能确保沟通一致性、访问性。

  业务和营销
  对于全国性或跨区域企业,他加禄语中的营销活动具有更大的覆盖面。虽然本地化营销很有效,但他加禄语翻译可确保消息传递在多个地区保持可理解性。

  本地化和基层人群交流用什么语言?
  对于基于社区的项目、公共卫生运动和地方政府倡议,翻译成区域方言会更有效。与他加禄语相比,农村地区的用户更有可能使用他们的母语与内容互动。

  在非他加禄语地区开展业务
对于到米沙鄢群岛和棉兰老岛拓展业务的企业来说,使用宿务语开展业务至关重要。超过 2000 万菲律宾人使用宿务语 (Bisaya),是该国使用第二广泛的语言。

  在宿雾、达沃或卡加延德奥罗经营的企业应优先考虑:
  讲宿务语的客户服务
  宿务语的本地化营销材料
  带有宿务语翻译的商品包装
  同样,伊罗戈斯、伊洛伊洛或莱特岛的企业也受益于在通信中使用 Ilocano、Hiligaynon 或 Waray。

  文化敏感性和情感影响
  语言承载着文化认同,一个人的母语中的信息能产生更深的共鸣。例如,在宿务开展医疗保健活动时,说宿务语更有说服力,因为它显示了文化尊重,并使信息更加个性化。

  平衡他加禄语和地方方言
  有时,他加禄语和地方方言的组合是必要的。例如,政府机构可能会提供官方公告的他加禄语版本,同时还提供主要地区语言的翻译。企业可以采用“他加禄语优先”的方法,但使用当地方言创建针对特定地区的营销活动,以提高市场渗透率。此外,社交媒体和数字平台允许多语言内容分发。组织可以使用 Tagalog 扩大覆盖范围,同时在特定区域提供本地化版本。

  本地化翻译挑战:
  1.语言细微差别的乐趣和挫败感方言之间存在有趣的语言差异。
  2.不可翻译的词每种语言都有在另一种语言中没有完全等价的单词。
  3.含义的地区差异:菲律宾方言不仅在词汇上有所不同,而且在句法、发音和含义上也有所不同。
  4.正式语言与非正式语言:

  菲律宾语的正式程度不同,使用错误的语言会导致沟通不畅。

  菲律宾行人穿过马尼拉大都会繁忙的城市街道,反映了该国的多语言社会形态和对包容性沟通策略的需求。
  – 正式的他加禄语(用于演讲、法律文档):
  “Ikinagagalak kong makilala ka。”(我很高兴见到你。)

  – 休闲他加禄语(日常对话):
  “Natutuwa akong makilala ka。”(我很高兴认识你。)

  我们协助客户预测菲律宾语言使用情况:
  1.在随意的环境中使用过于正式的语言可能听起来不自然,而在专业场合使用非正式的词似乎是不尊重的。
  2.菲律宾语(他加禄语)仍将是国家认同的主要语言尽管存在地区语言和英语,但菲律宾语区域语言将获得更多认可。
  3.英语仍然是全球竞争力的关键:随着越来越多的菲律宾人远程工作和参与国际贸易,英语仍将是高等教育、企业沟通、技术和创新的关键语言。
  4.标签语和代码转换将成为城市通信的常态:Taglish(一种融合了他加禄语和英语的混合通信形式)的使用可能会进一步扩大,特别是在社交媒体和数字营销、休闲商务通信、青年文化和流行趋势方面。
  5.AI 和数字工具将有助于弥合语言差距
  随着翻译技术的进步,菲律宾人将有更好的多语言交流机会,从而更容易在他加禄语和地方方言之间进行翻译,对非他加禄语的使用语音识别,并通过数字档案保护濒危的菲律宾语言。

  结论:
  在他加禄语和其他菲律宾方言之间进行选择取决于目标受众、商业目标和文化相关性。虽然他加禄语/菲律宾语对全国交流很有效,但使用地方方言可以提高当地参与度并创建品牌忠诚度。
  对于企业、政府机构和组织来说,结合他加禄语和地方方言的菲律宾语营销方案可确保以菲律宾方言进行有效沟通,并最大限度地提高在菲律宾不同地区的影响。随着国家的不断发展,了解语言的细微差别将是培养各个领域的信任、参与和长期成功的关键。通过为正确的受众针对性选择正确的语言,企业和机构可以创建有意义的联系并增强他们在菲律宾的影响力。
友情链接: 1StopAsia海外官网 1StopAsia海外博客
公司简介 公司资质 笔译服务 口译服务 视频服务 桌面排版 本地化服务 合作企业
扫一扫关注
思达禹域公众号
024-31407107
地址: 辽宁省沈阳市皇姑区塔湾街11号信悦汇F1座1711室
邮箱: 1stopchina@1stopasia.com
手机: 13624219395, 15604052559
Copyright © 辽ICP备2024042362号-1 辽宁思达禹域科技有限公司(辽ICP备2024042362号-1) 版权所有